In che lingua leggete i libri? Vi capita di esplorare la lingua originale? E se sì, quali libri avete letto ?
Avete mai provato a scrivere due pagine in una qualche lingua che non sia l’italiano, che si prova a farlo leggere a un madrelingua (se lo siete anche voi, non vale!)
E ora un po’ di psichedelia, credo.
The piper at the gates down
Pink Floyd
1967
[LP]
[.]
Mi piace leggere i libri se mi è possibile nelle loro lingue originali… per cui almeno con due o tre posso farlo senza problemi.
Per quanto riguarda la scrittura invece ho un aneddoto buffo e forse un po’ scemo. Da ragazzina ho imparato il runico (leggendo ovviamente lo Hobbit) e per anni l’ho utilizzato per scrivere il mio diario …
"Mi piace"Piace a 2 people
eh, Tolkien ha fatto tanti danni! 😀
"Mi piace"Piace a 1 persona
Oh vero?
"Mi piace"Piace a 1 persona
E comunque… io imparai il Quenya e qualche parola di Sindarin… roba da puro fanatico
"Mi piace"Piace a 1 persona
Idem con patate… grammatica, fonetica e tutto l’abbecedario … che vergogna
"Mi piace"Piace a 1 persona
no e perché? fa curriculum
"Mi piace"Piace a 1 persona
Soprattutto se ci scrivi il curriculum
"Mi piace"Piace a 2 people
Non sarebbe una cattiva idea…
"Mi piace"Piace a 1 persona
^_^
"Mi piace"Piace a 1 persona
In lingua originale leggo soprattutto manuali di gioco di ruolo. Riguardo a scrivere in altre lingue (inglese) soprattutto appunti per gioco di ruolo: si fa più in fretta.
"Mi piace"Piace a 1 persona
vero
"Mi piace""Mi piace"
Grande album e grande brano.
Per questioni ludiche mi è capitato di scrivere in inglese con inglesi, premettendo che inglese non sono. Ma due pagine di testo continue, mai. O almeno mai da far leggere a qualche madrelingua: al massimo i temi in inglese al liceo.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Io avendo parenti madre lingua preferisco evitare! 😀 D
"Mi piace""Mi piace"
Mi sembra saggia idea.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Mi piace di più vedere il film in inglese, con i sottotitoli, o scrivere cose brevi in inglese 🙂
Nei libri no, l’unica eccezione è il tao te ching, dove ovviamente non so il cinese, ma proprio per questo mi piace confrontare varie traduzioni! 😀
"Mi piace"Piace a 1 persona
Ah, questa è interessante, le varie traduzioni
"Mi piace"Piace a 1 persona
Sii, ci sono tante sfumature diverse!
"Mi piace"Piace a 1 persona
il brano è stupendo
"Mi piace"Piace a 1 persona
Verissimo
"Mi piace"Piace a 1 persona
In lingua scrivo solo ai clienti, niente fiction. Ma leggo in inglese, tedesco e spagnolo, mi diverto e al tempo stesso mi rinfresco le lingue.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Non è cosa da poco e complimenti per le lingue conosciute.
"Mi piace""Mi piace"
Leggo in inglese per fare esercizio, scelgo libri semplici e seguo gli autori che scrivono meglio. Agatha Christie, Michael Crichton, Hishiguro (però non so se lui scrive in inglese o se è, a sua volta, una traduzione). Leggo anche in francese, ma più a intuizione, lo conosco meno. Non ci provo nemmeno a scrivere qualcosa in inglese e a farlo leggere a un madrelingua, penso riderebbe per giorni!
"Mi piace"Piace a 1 persona
Credo che Ishiguro sia inglese, origini giapponesi, ma inglese, Idem per eventuali lavori in lingua… Evito il confronto! 🙂
"Mi piace""Mi piace"
Colleziono libri di Agatha Christie e alcuni li ho comprati in inglese, ho letto due libri di Paulo Coelho in portoghese. Ora sto leggendo Dazieri in italiano! Ciao,65Luna
"Mi piace"Piace a 1 persona
Ti invidio la conoscenza del portoghese… 😉
Grazie e ciao
"Mi piace"Piace a 1 persona
Mio marito e’ portoghese…ho un valido aiuto!! Ho notato ora il tuo commento su “Definizioni”, ti rispondo subito, scusa ma eri finito in spam! 65Luna
"Mi piace"Piace a 1 persona
Figurati, nessuna fretta. Sì a volte alcuni commenti vanno in spam
"Mi piace"Piace a 1 persona